مقالات

Nítíða saga: نص وترجمة أيسلندية طبيعية

Nítíða saga: نص وترجمة أيسلندية طبيعية

Nítíða saga: نص وترجمة أيسلندية طبيعية

بقلم شيريل ماكدونالد

دراسات ليدز باللغة الإنجليزية، n.s.، 40 (2009)

المقدمة: ملحمة Nítíða هي واحدة من العديد من القصص الملحمية المعروفة باسم السكان الأصليين أو الأصليين ريداراسوغور ("ملاحم الفرسان") ، والتي كان يطلق عليها أحيانًا lygisögur ("الكذب sagas") لإدراجها غير الواقعية ، أي من الواضح أنها خيالية ، والمؤامرات والزخارف. على الرغم من تزايد الاهتمام بهذه الأنواع من الملاحم في السنوات الأخيرة ، إلا أنها أصلية ريداراسوغور لم يحظوا دائمًا بالقبول بين العلماء ، على الرغم من شعبيتهم الهائلة في آيسلندا من أواخر العصور الوسطى إلى أوائل القرن العشرين ، ولا يزال هناك عدد قليل جدًا من الترجمات للروايات الرومانسية الآيسلندية وخاصة الأصلية ريداراسوغور. يشهد عدد كبير من الناجين من المخطوطات على شعبية العديد من السكان الأصليين ريداراسوغورو و ملحمة Nítíða ليست استثناءً ، فهي موجودة في ما لا يقل عن خمسة وستين مخطوطة ، وجميعها تقريبًا من العصور الوسطى ، وكان أصغرها مؤلفًا في أوائل القرن العشرين. تؤرخ دريسكول هذه الملحمة إلى القرن الرابع عشر. من الواضح أنه تم الاستمتاع به لمئات السنين بعد تكوينه الأصلي. مزيد من الدراسة ملحمة Nítíða، والتي أهدف إلى تشجيعها من خلال هذا النص الطبيعي والترجمة ، لن تساهم فقط في الدراسات الإسكندنافية الأيسلندية القديمة ، ولكن أيضًا في المجال المتنامي لدراسات الرومانسية الشعبية في العصور الوسطى بشكل عام. لهذا السبب اخترت تقديم نص عادي للملحمة وترجمة كاملة - لتسهيل دراستها من قبل غير المتخصص ، أو الطالب ، الذي لا يعرف إلا القليل أو لا يعرف اللغة الأيسلندية.


شاهد الفيديو: لهذة الأسباب يتم رفض اللجوء في أيسلندا (أغسطس 2021).